22nd November 2012, Guangzhou: Today at the 2012 10thChina (Guangzhou)
International Automobile Exhibition, the British luxury sports car brand Aston
Martin marked the debut of the new Vanquish in China. Visitors to the Aston
Martin stand located at No.81 stadium, will be able to see a stunning line-up of
models showcasing the legendary marque’s Power, Beauty and Soul: the new
Vanquish with its perfect poise and technical sophistication, together with the
luxurious four-door Rapide, the sporty V8 Vantage and the elegant Virage.
(2012年11月22日,广州)今天,在2012年第十届中国(广州)国际汽车展览会上,经典英国豪华跑车品牌阿斯顿·马丁携最新车型系列亮相,阿斯顿·马丁全新Vanquish耀世登陆位于8.1号馆的展台,这也是这台全新顶级跑车在中国的首次亮相。同时亮相的还有运动感十足的V8
Vantage和极致优雅的Virage,以及典雅奢华的四门Rapide,他们与全新Vanquish共同演绎了阿斯顿·马丁力量,美感和灵魂的核心价值,让整个展台熠熠生辉。
Aston Martin new Vanquish debuts in China at Guangzhou Auto Show
全新阿斯顿·马丁Vanquish登陆广州车展,首秀中国
During the Guangzhou Auto Show, Aston Martin officially announced the
launch in China of its new ultimate GT sports car Vanquish, which is the
best-ever sports car in Aston Martin’s 100-year history, setting new standards
for super GT sports cars. The new Vanquish is available to order in the Chinese
market at the recommended retail price of 5,268,800 RMB.
在本届广州车展期间,阿斯顿·马丁正式宣布旗下最新的顶级GT跑车-全新Vanquish在中国地区发布,全新Vanquish被誉为阿斯顿·马丁百年以来所打造的最好的跑车,它的问世重新诠释了超级GT跑车的定义。全新Vanquish在中国大陆市场的厂方建议零售价为5,268,800元人民币起,并正式开始接受中国市场的订购。
The new Vanquish is designed and hand-built at Aston Martin’s global
headquarters at Gaydon in Warwickshire, UK. This ultimate sports car is inspired
by Aston Martin's limited edition One-77 super car. Performance, presence, style
and great British craftsmanship–the new Vanquish has all these traits in
abundance representing the Power, Beauty and Soul of Aston Martin. Sitting
proudly at the pinnacle of the luxury British car maker’s sports car line-up,
this breathtaking new super grand tourer represents the zenith of current Aston
Martin design and engineering. Vanquish points to an exciting and confident
future for the historic brand.
全新Vanquish在阿斯顿·马丁位于Warwickshire
Gaydon的全球总部进行设计并由精湛的技师手工打造而成。这台极致的顶级跑车的灵感来源于阿斯顿·马丁限量版的One-77超级跑车,将卓越性能、风范、典雅以及精湛英伦工艺集于一身,成为阿斯顿·马丁力量、美感和灵魂的最新代表和阿斯顿·马丁豪华跑车序列中的佼佼者。这台令人目眩神迷的超级跑车代表了阿斯顿·马丁当前设计和工程技术的巅峰,也展现了阿斯顿·马丁品牌无比精彩的未来。
New Vanquish - the culmination of a century of Aston Martin design,
engineering and manufacturing, creating the ultimate GT.
全新Vanquish——阿斯顿·马丁百年巅峰设计、工程和工艺缔造的顶级GT
Aston Martin's CEO Dr. Ulrich Bez commented: "In Aston Martin’s hundred
years, the marque has gained a unique reputation around the world due to its
exquisite craftsmanship, engineering and excellent design. The unveiling of the
new Vanquish is a great start to the next century for Aston Martin. Vanquish is
the ultimate expression of Aston Martin's design ethos, engineering innovation
and technical ability. It offers luxurious, continent-crossing capability and
pure driving excitement without compromise.”
在谈到这台巅峰之作,阿斯顿·马丁首席执行官Ulrich
Bez博士给予了这样的评价:“在近百年的发展中,阿斯顿·马丁以其精湛的技艺和精妙绝伦的设计誉满全球。全新Vanquish的揭幕可谓是阿斯顿·马丁2013百年庆典的一个惊艳的开端。它是阿斯顿·马丁设计理念、工程创新以及技术能力的终极体现。它兼顾豪华享受与稳定卓越的性能,充满驾驶激情。”
As to the design of new Vanquish, Marek Reichman, the Director of Design
for Aston Martin, commented:" The new Vanquish boasts design language derived
from the One-77 such as the elegant and flowing waistline, elongated side
strakes, curvaceous, taut form and LED light blade rear clusters, as well as
entirely new design ideas such as the remarkable rear Aero Duct. The new
Vanquish sets the visual standard for today’s luxury sports cars.”
对于全新Vanquish的设计,阿斯顿·马丁的设计总监Marek
Reichman说:“全新Vanquish毋庸置疑拥有足以自傲的源于One-77的设计元素,如优雅流畅的腰线、加长侧条纹、优美车型、整洁外形、LED发光片尾灯组,还承载了诸多全新设计理念,如独特的后部“排气管”。它定义了当今豪华跑车的视觉新标准。”
Vanquish uses the latest generation of Aston Martin’s class-leading VH
(Vertical Horizontal) architecture, and a lightweight bonded aluminium structure
that provides outstanding strength and rigidity. Carbon fibre is used to make
every external panel giving a high strength to weight radio. The torsional
rigidity of new Vanquish is 25% stiffer than DBS, offering greater flexibility
with better responsiveness and predictable controllability.
全新Vanquish采用最新一代VH架构不仅重量轻、结实、灵活,而且异常坚固。每个车身面板均采用了灵活性的碳纤维结构,具有极高的强度/重量比。全新Vanquish比前代DBS的扭转强度大25%以上,因此极其抗弯曲,并可进行响应性和预测性操控。
The new Vanquish produces exceptional power from a revised new naturally
aspirated 6.0-litre V12 petrol engine coupled with the proven Touchtronic 2
six-speed automatic gearbox, offering suitably impressive performance figures.
全新Vanquish动力表现可谓淋漓精致,该款新车由经过大幅改进的自然吸气6.0升V12汽油发动机提供动力,配以成熟的Touchtronic
2六速自动变速箱,优异性能足以令人叹服。
As to the driving experience, the new Vanquish blends perfect balance, high
stability, flexible controllability and minimum body weight. The latest
iteration of Aston Martin’s Adaptive Damping System (ADS) and the third
generation Brembo Carbon Ceramic Matrix (CCM) brakes enable the new Vanquish not
only to perform on the track, but also to satisfy the demands of daily driving.
As happy on the streets of a bustling city as it is carving through the
countryside or long distance motorway touring, the Vanquish offers a
thoroughbred British luxury sports car that’s also suited to everyday use.
驾驶体验方面,全新Vanquish拥有完美平衡、高性能稳定性、灵活操控能力以及最小化的整备重量。全新Vanquish配有最新一代“阿斯顿·马丁自适应阻尼系统(ADS)”和第三代Brembo“碳陶瓷矩阵(CCM)”刹车器,不仅使这台意气风发的跑车可以在赛道飞驰,同样它也可以满足日常需求,无论是在市区愉悦穿行,在乡野郊区自由游弋,还是进行长距离的公路行驶,都可以令驾驶者尽情享受到阿斯顿·马丁带来的绝妙驾驭乐趣。
阿斯顿马丁高层及经销商伙伴合照
Aston Martin committed to development of its Chinese dealer network
阿斯顿·马丁中国全面致力经销网络布局,稳步发展中国市场
Andy Gawthorpe, Global Sales Director, said: "After the establishment of
the wholly-owned subsidiary Aston Martin Lagonda China Automobile Limited
Company in 2011, we have made great progress in the Chinese market. The
establishment of the national sales company, the appointment of Ms. Jenny Zheng,
a new Regional Director, and the establishment of today's dealer network all
demonstrate that China is one of our most important markets in the world.”
阿斯顿·马丁全球销售总监Andy
Gawthorpe说:“尤其是2011年阿斯顿·马丁拉共达在中国投资的全资子公司阿斯顿·马丁拉共达(中国)汽车销售有限公司成立以后,我们在中国的投入达到了前所未有的程度。从销售公司的成立,到新区域总裁郑津兰女士的任命,直至今日拥有的经销商网络布局,无不说明中国已经成为阿斯顿·马丁在全球最重要的市场之一。”
Jenny Zheng, the newly-appointed Regional Director of Aston Martin China,
commented: " To support the rapid development of the Chinese luxury sports car
market, Aston Martin has 13 dealerships in operation, including Shanghai,
Beijing, Guangzhou, Shenzhen, Chengdu, Hangzhou, Tianjin, Wuhan, Zhengzhou,
Shenyang, Chongqing, Kunming and Ordos. With the growing dealer network, we have
tailor-made a training programme specifically for the Chinese market, to ensure
each dealer can provide the best quality of service to our customers in
China.”
新任命的阿斯顿·马丁中国区域总裁郑津兰女士说道:“为了迎合中国豪华跑车市场的迅猛发展,阿斯顿·马丁目前已在中国大陆地区拥有正在运营的13家经销商展厅,覆盖上海、北京、广州、深圳、成都、杭州、天津、武汉、郑州、沈阳、重庆、昆明及鄂尔多斯,对于不断完善的经销商网络,阿斯顿·马丁建立一系列为中国市场度身定做的经销商培训课程,确保每一个经销商都能将最好的服务品质带给中国消费者。
“Our commitment to China’s market is reflected not only in our growing
dealer network, but also in our diverse qualified services.”Jenny added,“This
year, we have launched our bespoke‘Service Clinic’. This one-to-one consulation
and accompanied drive by the senior technical consultant from Aston Martin UK
headquarters enabled our owners to enjoy fully the Aston Martin ownership
experience. In addition, we launched our bespoke‘Q by Aston Martin’service early
this year to satisfy the individual requests for personalisation of our Chinese
customers.”
“我们对于中国市场的重视不仅体现在经销商网络的不断增强,更体现在多样化的服务中。”郑津兰女士补充道:“今年,我们引进了“Service
Clinics”专享顾问服务,由阿斯顿·马丁英国总部派遣的高级技术顾问与车主进行一对一的车辆检测及陪同试驾,让车主们充分感受到拥有阿斯顿·马丁的乐趣和尊贵。另外,今年年初我们也带来了全球领先的“Q
by Aston Martin”阿斯顿·马丁Q定制服务,以满足中国消费者日益增长的个性化服务需求。”
Dr. Ulrich Bez, CEO of Aston Martin, commented: "Throughout our 100 year
company history, Aston Martin has created a rich heritage of unique sports cars.
The release of the new Vanquish and the return of the classic DB5 in the James
Bond movie Skyfall mark a great beginning for Aston Martin’s next century in
2013.”
阿斯顿·马丁首席执行官Ulrich
Bez博士说:“纵观100年公司历史,阿斯顿·马丁产品系列正前所未有的壮大。全新Vanquish的发布,以及DB5在最新007电影《天幕危机》的经典回归,都成为明年阿斯顿·马丁百年庆典的一个完美开端。” |